«Разгромные доказательства» Ричарда Де Милля

«Разгромные доказательства» Ричарда Де Милля

О тех более 200 доказательств плагиата, которые нашел Де Милль… и рассмешил

Про хваленные его доказательства в виде «200 точных совпадений» между книгами Карлоса и другими авторами у которых он якобы украл тексты в свои книги… Думаю, ну прочту снова! Вы читали эти вещи? Там уже не просто высасывание из пальца или подтасовка, а порой откровенный бред. Судите сами.

Мало того, что сам довод ущербный – выдергивать не то что фразы, а слова и потом искать похожие не то что фразы, а слова в книгах Кастанеды. Так можно что угодно «доказать» через что угодно и прийти к какому угодно выводу.

Также Де Миль предполагает, что Карлос умудрялся находить свои материалы в «резиновой» библиотеке УКЛА куда незамедлительно попадали все книги со всего мира. Или он только и делал, что объезжал книжные Америки и Европы, покупал тысячами книги подряд и читал, читал, читал… Чтобы выудить вот те фрагментики в пару строк и переиначить в материал для своих книг. Абсурд. Особенно после прочтения этих дутых свидетельств. Как хочет представить Де Миль — там типа дословные заимствования, в то время как почти все эти фрагменты — или вообще не имеют ничего общего или слишком далеки друг от друга по смыслу, понятиям, словам и т.д. Разве что несколько эпизодов можно хоть как-то с натяжкой сопоставить, остальное просто — подгонка улик, выдавание желаемого за действительное.

Пожалуйста, держите примеры того, что нашел журналист:

Лай. «Древние ритуалы происходят и сегодня… вдалеке от оживленных автострад, высоко в горах Мексики, в тихой неподвижности ночи, нарушаемые лишь далеким лаем собак или криком осла» (Уоссон, 1961:158 или Фюрст, 1972:200). + На далеком плато, высоко в горах Мексики, Карлос проводит ритуал прощания со всеми, кто присутствует или остался позади (К74:280). «Тишина вокруг нас была просто пугающей, лишь мягко шелестел ветер; затем я услышал доносившийся издалека лай одинокой собаки… Этот лай был настолько грустным, а неподвижность окружающего — настолько совершенной, что я ощутил внутреннее стра- дание… «Этот собачий лай — голос человека в ночи», — произнес дон Хуан» (К74:285). О лае шамана и собачьем вое — см. Фюрст, 1966:346—347).

В чем совпадение? В слове «лай»? Да, это одно из тех самых однозначно разоблачающих доказательств!

А вот другой пример, которым любят тыкать поклонников Карлоса, что он типа плагиатил Гуссерля.

Между «Сказками о силе» (К74) и написанной Ц. Бауманом (1973) статьей о Гуссерле и этнометодологии существуют определенные сходства. Нагваль соотносится с описанными у Баумана «трансцендентальной интерсубъективностью» (6), «чистым Разумом, урезанным до основания всех остаточных проявлений мира объектов… [который] служит основой нашего знания» (7), «свободой как от “эмпирических”, так и от “умозрительных фактов”» (10). Сравним тональ с положениями Баумана о том, что «индивидуум не может быть глубоко погружен в мир объектов» (7) и что «индивидуум может принести собственную субъективность в жертву объектам, «которые там», по это неизбежно будет обозначать предательство его фактически субъективного существования» (8). Дон Хуан описывает объекты, расположенные на столе, в полном соответствии со словами Баумана: «Даже наиболее тщательное исследование мира объектов не откроет нам природу субъектнвного»(9). Пузырек восприятия у дона Хуана соответствует у Баумана миру субъективности, «который можно исследовать лишь изнутри» (9).

Вы сейчас спросите меня — что я вообще черт побери прочитал? Отвечу — еще одно «доказательство», притянутое не знаю чем, судя по всему, уже от бессилия, истерика прямо какая-то в словах… Мало того, что книга «Сказки о Силе» была издана в 74 году, рукопись же была написана и подана раньше. Так и понимание концепции Тоналя и Нагуаля как истинной пары — вообще не соотносится со смыслом из обрывков статьи Баумана. И главное, обратите внимание на сам принцип, как Де Миль «находит» совпадения и плагиат — он выдирает слова и фразы (даже не предложения), домысливает по своему и пришивает белыми нитками к фразам из книг Кастанеды. И далее в том же духе. Говоря проще — это называется подтасовка. Не удивительно, что никто всерьез не воспринимал Де Миля из ученого мира Кастанеды. Такая липа может быть скормлена только обывателю.

А вот, еще на закуску, якобы плагиат в художественном описании ситуации: «Гигантский, покрытый розетками пятен ягуар… Грандиозный зверь мчался вперед, пригнув голову к земле: открытая пасть, язык свешивается наружу. Жуткие, громадные клыки выглядывали из пасти» (Кордова-Риос и Лэмб, 1971:157). + «Громадный койот или волк, от одного вида которого тошнота подступала к горлу… Клыки сверкали, из пасти летели клочья слюны и пены… громадная кошка мелькнула перед нами» (К74:259).

Нууу… представляете вам попадается два одинаковых слова «клыки» и «пасть» в абзаце в котором вы описываете…. черт возьми — оскал дикого хищника. Надо было написать — ротовое отверстие и зубки этого милого кошачьего животного? Вы же понимаете, что когда идет «…» такие вот троеточия — это пропуск кусков текста. То есть Де Миль просто выбирает из текста похожие слова, ища одинаковые, чтобы потом в куче представить это как доказательства а-ля связный текст, что Кастанеда скопировал свои тексты у других авторов (которых Карлос просто обязан был прочитать по логике Де Миля).

И в таком духе еще 200 примеров…

Иногда Де Милль начинает путать причину и следствие:

Смотрите датировку:

«Олень-а. «У уичолей олень почитается священным и магическим животным» (Майерхофф, 1968:238; 1974:199). + «У них нет повседневности… Именно это делает их магическими» (К72:101).»

И как одно соотносится с другим? Вчитайтесь — здесь Де Милль доказывает плагиат Кастанеды у Барбары.

В следующем «доказательстве» вообще логика не ясна, каким образом его требования информации про Билла в 91 году явилось причиной того, что Карлос «убил» его в своей книге 77 года?

«Билл-б. Когда я потребовал у Кастанеды дополнительной информации про Билла (ПК:91), он в ответ решил просто «убить» его: «Нагваль увидел, что над его головой витала смерть» (К77:52).»

А вот тут сразу два — не сходится: «Не-делание. Бойд (1973,1976) обнаруживает сходство между буддизмом и «хуанизмом» — особенно в том, что касается буддистского принципа «действия в недействии» и «неделанием» у дона Хуана (К71:266—272; К72:219—254).» Мало того, что датировка у Карлоса более ранняя, так и идея «недеяния» и «не-делания» не схожи совершенно. Это вообще разные концепции из разных смысловых и практических сфер. Но для обывателя сойдет, слова то на английском (русском) — похожи, значит засчитывается.

Ну и еще пару перлов: «Ухо. «Лама, брат по вере или близкий друг должен прочесть погребальный текст на ухо умершему» (Элиаде, 1964:438). + «Дон Хуан и дон Хенаро подошли ко мне сбоку и, присев, начали шептать мне что-то на ухо» (К74:261; сравн. 183,184,191).» «Светящийся-a. «Его глаза светились желтым пламенем» (Суэйн, 1963:241). + «Его глаза превратились в два огромных зеркала и напоминали глаза тигра» (К74:256).» Простите, что? Как можно одно пришить к другому, совершенно не понятно. Это мания или бесстыдная манипуляция читателем?

А теперь вот то самое разгромное «доказательство» про светящиеся яйца из фильма ВВС!

Вы видели, как там сложили фразы в один текст и сравнили с фразой из книги Кастанеды? В действительности все не так:

Яйцо. «Человеческая Аура… воспринимается психическим наблюдателем как светящееся облако… в каждом человеке доминируют определенные цвета… «Яйцо Ауры»… овальной или яйцевидной формы… для психического зрения оно кажется «пронизанным» многочисленными тонкими линиями, которые напоминают густую щетину, торчащую из тела… несколько волокон, вытягивающихся во всех направлениях» (Аткинсон, 1909:62,63,58). + «Человеческие качества проявились в виде светящихся волокон, собранных в плотное образование яйцеобразной формы» (К74:39). «То, что я назвал окраской, представляло собой не оттенки, а свечение различной интенсивности» (К74:41). «Легкий дымок поможет тебе видеть людей в виде светящихся волокон… Очень тонкие волокна, идущие по кругу от головы до пупка. Поэтому человек выглядит как яйцо из круговых волокон. Его руки и ноги напоминают светящиеся отростки, торчащие во всех направлениях» (К71:33).

Кроме троеточий, вы уловили все? Нам нагло наврали в фильме, сделав все так, словно там идентичные высказывания. А оказывается — нет. И еще, впервые упоминание «о светящемся яйце » есть в первой книге Кастанеды, рабочая рукопись которой, как я уточнил, была уже в 1962 году! А в 1966 году лежала как готовая диссертация и книга.

И на последок. Ричард Де Милль убежденно узрел, что Кастанеда утянул что-то из работ известного антрополога Майкла Харнера (они вместе преподавали в УКЛА), который вот что заявил Де Милю на его претензии: «Я тщательно ознакомился с публикациями Кастанеды. Я знаю его самого на протяжении полутора десятков лет и мне неизвестно никаких доказательств относительно того, что он заимствовал материал из моих работ» (Харнер, 1978)

 

«Разгромные доказательства» Ричарда Де Милля: 4 комментария

  1. действительно странные какие-то «доказательства». прикол не в том что они никуда не годятся, а в том что разумный исследователь мог бы обнаружить куда более весомые опровержения правдивости книг КК, нежели пытаться выискивать и притягивать за уши всякую всячину. зачем было выбирать такой тупорылый способ, непонятно. мб у этого Де Миля какие-то проблемы, или такая его контролируемая глупость)
    ну навряд ли это на что-то повлияло..
    те кто готовы схавать это в качестве разоблачения, мало что смогли бы получить от книг КК, так же как и те кастанедцы которые неспособны заметить и признавать множество признаков фальсификации и мистификации в книгах Карлоса, его интервью и нём самом.
    ну как говориться, чем бы дитя не тешилось, лишь бы не плакало =)

  2. Часть «мистификаций» в период массовой подачи учения легко списывается на такую штуку как розыгрыш «живого мифа», который потом перерос в практику «театра Бесконечности». По антропологическому периоду в первых 3-х книгах и его материала на докторскую степень до сих пор чего-то весомого в плане критики предъявить не могут. В итоге оказывается, что главное возражение звучит так: «коренной индеец просто не может быть таким умным и все тут!»

    Ну а так, да, не нужно быть фанатом «до буковки». Мало ли какие были обстоятельства или ошибки у Кастанеды. Работа нешуточная, поэтому без «проколов» вряд ли получилось обойтись. Короче говоря, не надо слепого фанатизма и все будет хорошо 🙂

    1. «Часть «мистификаций» в период массовой подачи учения легко списывается на такую штуку как розыгрыш «живого мифа», который потом перерос в практику «театра Бесконечности».» — согласен, но немного не понял позицию.. это разве не равносильно отказу от полной правдивости написанного?) с невозможностью отделять реальность от вымысла.
      не знаю насчет опровержения книг антропологического периода. так на вскидку можно кое что заметить.. например Харнер в интервью говорит что когда они познакокмились с Карлосом и он расказывал им эти невероятные истории, то они попросили его все записывать, И ТАК ОН НАЧАЛ ПИСАТЬ. а из книг следует что он начал пользоваться блокнотом с самого первого приезда к ДХ(до того как его попросили записывать. а если уже записывал, тогда чем бы просили?) или история когда в одной из первых книг КК растроился что его все считают ненадежным, хотя он НИ РАЗУ НИКОМУ НЕ СОВРАЛ. а в последней книге описывая историю предшествующую их знакомству, он несколько раз соврал мошеннику «лукасу коронадо», включая слова признания»Я СОВРАЛ» хдд. расхождения). и такого можно было бы насобирать много, если поставить цель разоблачительства. а не заниматься мастурбацией с поиском плагиата как этот Де Миль) но не думаю что это важно, доказать антропологическую достоверность первых книг. ведь для практиков кастанедцев они то как раз не так важны как последующие. а их содержимое в целом уже можно ставить под сомнение.. и думаю Карлос сам не стремился чтобы всё выглядело абсолютно достоверным. так что в итоге это всё действительно остается воспринимать на свое усмотрение, как удачно выразился «живой миф» и «театр Бесконечности».. в котором наверно можно опробовать себя..
      в бой!) хдд

  3. Заметки в полях — типичная работа антрополога. Оформлять это все в работу — вот, что имел ввиду Харнер. А вот искать противоречия в книгах подобного толка — бессмысленно. Ситуации разные, контекст разный. Например, во второй книге речь идет о том, что он честен с друзьями, но они считают его ненадежным. Не в смысле, что он вообще никогда никому нигде не врал.

    А вот ранние книги — как раз и важны для практиков. Крайне важны. Большинство просто не туда смотрит. Во 2, 3, 4 книгах — даны практически все главные принципы учения. Настолько же важные принципы всплывают только в 7 и 8 книгах. В остальных книгах — там больше важные ситуативные детали и информирование о каких-то нюансах или дополнительных взглядах. Ядро «учения дона Хуана» прежде всего в этих 5-ти книгах.

    Будем разбирать книги, посмотрите. Начиная со 2-й книги — повествование ведется буквально на нескольких смысловых уровнях, концентрация знания в диалогах просто запредельная. Такого нет даже в 7 и 8 книгах, где рассматриваются очень важные постулаты.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *